Этот отрывок Евангелия от Матфея употребляется в богослужении в подвижном круге: пятница 8-й седмицы по Пятидесятнице.
Читать на русском
И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит прийти прежде? Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен прийти прежде и устроить всё; но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; та́к и Сын Человеческий пострадает от них. Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе. Когда они пришли к народу, то подошел к Нему человек и, преклоняя пред Ним колени, сказал: Господи! помилуй сына моего; он в новолуния беснуется и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду, я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его. Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда. И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час (Мф.17:10-18).
Читать на церковнославянском русским шрифтом
Во время оно, вопросиша Иисуса ученицы Его, глаголюще: что убо книжницы глаголют, яко Илии подобает приити прежде? Иисус же отвещав рече им: Илиа убо приидет прежде и устроит вся. Глаголю же вам, яко Илиа уже прииде, и не познаша его, но сотвориша о нем, елика восхотеша, тако и Сын Человеческий имать пострадати от них. Тогда разумеша ученицы, яко о Иоанне Крестители рече им. И пришедшым им к народу, приступи к Нему человек, кланяяся Ему и глаголя: Господи, помилуй сына моего, яко на новы месяцы беснуется и зле страждет, множицею бо падает во огнь и множицею в воду. И приведох его ко учеником Твоим, и не возмогоша его изцелити. Отвещав же Иисус рече: о, роде неверный и развращенный, доколе буду с вами? Доколе терплю вам? Приведите Ми его семо. И запрети ему Иисус, и изыде из него бес, и изцеле отрок от часа того.